有奖纠错
| 划词

Ils marchent côte à côte .

他们肩并肩地走路。

评价该例句:好评差评指正

Le hasard a fait que nous soyons côte à côte, debout, dans les rangées.

很巧们肩并着肩,站着,在人群中。

评价该例句:好评差评指正

Les deux peuples sont destinés à vivre côte à côte.

人民注定要比邻处。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, tous les pays participent et concourent côte à côte.

曾经因某种原因认为它们不得不抵制奥林匹克运动会,样的时代已经一去不复返,今天所有同参加相互竞技。

评价该例句:好评差评指正

Les peuples israélien et palestinien doivent pouvoir vivre côte à côte.

以色列和巴斯坦人民必须并肩存。

评价该例句:好评差评指正

Je pense que nous y travaillerons côte à côte avec vous.

想,们将同你们肩并肩努力。

评价该例句:好评差评指正

Les Israéliens et les Palestiniens sont condamnés à vivre côte à côte.

以色列人和巴斯坦人必定要并肩处。

评价该例句:好评差评指正

Les deux peuples devront donc trouver un moyen pour vivre côte à côte.

因此,巴斯坦人和以色列人都有责任寻求处。

评价该例句:好评差评指正

Elle élargit le fossé entre les deux peuples qui vivent côte à côte.

它扩大了两个毗邻生活的民族之间的隔阂。

评价该例句:好评差评指正

Tous les peuples de la région sont appelés à vivre côte à côte.

该地区所有注定要生活在一起。

评价该例句:好评差评指正

Je veux éviter de parler de deux organisations mondiales indépendantes, existant côte à côte.

要避免谈论两个同时存在的独立的世界组织。

评价该例句:好评差评指正

Je suis convaincu que les Albanais et les Serbes peuvent vivre côte à côte.

相信,阿族和塞族能够并肩生活。

评价该例句:好评差评指正

Il est bon que nous ayons eu ce matin ces deux débats, côte à côte.

们有幸在今天上午接连进行辩论。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif de deux États, Israël et Palestine, vivant côte à côte, pourra alors devenir réalité.

只有样,两个,以色列和巴斯坦,并肩生存的目标才变成现实。

评价该例句:好评差评指正

Sera-t-il possible, après cela, de mettre en place deux États vivant côte à côte?

将来还能够建立两个相邻的吗?

评价该例句:好评差评指正

L'Ouzbékistan est un État multiethnique où vivent côte à côte 136 peuples et groupes ethniques.

乌兹别克斯坦是一个多民族,136个族裔群体和少数民族同生活在

评价该例句:好评差评指正

Nos peuples ont lutté côte à côte pour triompher d'épreuves de taille et d'ennemis invincibles.

们两人民曾并肩战斗,对抗严重的困难和强大的敌人。

评价该例句:好评差评指正

En effet, des peuples qui sont destinés à vivre ensemble, côte à côte, devraient prospérer ensemble.

事实上,命中注定要肩并肩生活在一起的人民应该一同繁荣。

评价该例句:好评差评指正

Tenons-nous côte à côte, unis au sein d'une famille internationale, afin de poursuivre notre noble cause.

们作为一个际大庭肩并肩地站在一起,以实现们的崇高事业。

评价该例句:好评差评指正

Le deuxième principe est : vivre côte à côte dans la paix et la sécurité.

在和平与安全中毗邻存。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


caméra, caméral, cameraman, caméraman, camerawoman, camérier, Camerina, Camerinidae, camériste, camerlingue,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Espace Apprendre

Pourquoi les avoir mises côte à côte ?

为什么它门要放在一起?

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Pas deux Français qui sont côte à côte.

而不是两个法国人肩肩挨着。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Tous les éléments, sans exception, apparaissaient côte à côte.

显露无遗。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le lendemain ils tenaient parole, et grandissaient ainsi côte à côte.

第二天他们果然都没有失约。他们就这样一起长大起来。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Toutes les merveilles du monde sont simplement exposées côte à côte.

世界上所有的奇迹都只是展示。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Bon, les revoici côte à côte. Hermann à droite, Vercingétorix à gauche.

他们又见面了,一起肩作战。Hermann在右边,Vercingétorix在左边。

评价该例句:好评差评指正
哈利·特与阿兹卡班的囚 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Black et Lupin se tenaient côte à côte, leurs baguettes magiques levées.

克和卢平肩站着,举起了魔杖。

评价该例句:好评差评指正
哈利·特与阿兹卡班的囚 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry, Ron et Hermione s'installèrent côte à côte au bout de la table.

哈利、罗恩和赫坐在桌子末端。

评价该例句:好评差评指正
Natoo

Voilà deux mots quand on les met côte à côte font ressurgir beaucoup de clichés.

当我们把这两个词放在一起时,许多偏见便就此产生了。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Julia et son père restèrent là, assis côte à côte, sans rien dire de plus.

朱莉亚和父亲就这样肩坐着,彼此都不再说话。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Les deux logos apparaissent côte à côte sur les maillots, et même les chefs participent.

两个标志出现在球衣上,连老板都参与其中。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Plusieurs groupes d’animaux du même âge semblent s’être rassemblé côte à côte avant de mourir.

同龄的几组动物似乎聚集在一起,肩而立,然后死去。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il ne le lui offrait jamais, car ils avaient l’habitude de marcher côte à côte.

他久已不把胳臂伸过去给她,因为他们已经习惯于肩走了。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Une vingtaine de ces ivrognes étaient ainsi rangés côte à côte, dans le dernier degré d’abrutissement.

晕过去的烟鬼就这样被一个一个地着放在板床上,共有二十多个,他们那种狼狈不堪的样子真是使人恶心。

评价该例句:好评差评指正
哈利·特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Fred et George étaient assis côte à côte, les yeux bouffis et les cheveux en désordre.

弗雷德和乔治韦斯坐在那里,眼圈浮肿,头发乱蓬蓬的。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Cependant, couchés côte à côte sur le même oreiller, les deux enfants dormaient.

此时,两个孩子同枕共眠睡得正香。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Marius, côte à côte avec Cosette, monta, triomphant et rayonnant, cet escalier où on l’avait traîné mourant.

马吕斯与珂赛特胜利欢乐地走上过去人们在它上面拖回垂死的马吕斯的楼梯。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Dans le coin où ils se tenaient assis, côte à côte, Catherine eut un léger rire.

他们俩在一个角落里坐下,卡特琳微微地笑了一声。

评价该例句:好评差评指正
你问我答

Tous deux était en plus de bons amis, voilà pourquoi on les retrouve représentés côte à côte d'ivoire.

两人也是好朋友,这就是为什么我们发现他们在象牙中代表。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

On pense à une côte méditerranéenne rêvée et magnifiée.

让人想到了梦幻而美丽的地中海沿岸。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


campagne, campagnol, Campan, campane, Campanien, campaniflore, campaniforme, campanile, campanite, Campanulaceae,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接